Shiho-kuo in ITALICS
Valskian in BOLD
If two parts are sung at once, they are in brackets
When you hear the whistle, sing and dance, Harvest
gén uisaara amai kokodi, neka ma kabaro, HAAVEST
(Time whistle you hear, sing and dance, HARVEST.)
The wind lightly runs through the trees, swaying the hair
ma furuta dathe ma ibori garéta shima, ma ethi touro
(The wind through the tree light+ly flow, the hair sway)
The earth that will die down someday leaves seeds and waits for the winter
Wirekvolwolt ol vaīre eik varē dezerik un eik tarit var Virīs
(Die+FUTURE+world one day it leaves seed+PLURAL and it wait for Winter)
As neverending time passes by, it will bloom flowers with the spring rain
Wēr neipīstvaīkir kutīn savak, eik vol torvāta svaīrik mīs Savēirrīn
(As not+end+time pass along, it FUTURE bloom flower+PLURAL with Spring+rain)
I gently stretched out my hand, lured by the scent that brings memories
ketto né umi garéta toba, isk berīl kēil bīrok eik trīn kiōstīk
(Me POSESSIVE hand stretch out,) (PAST lure with smell it brings memory+PLURAL)
The coldness I felt on my cheeks will vanish and disappear someday/to the air
Ma okotén ketto ne nakati ayo, [gimita ma da-gimita ku-mii hibi - eik vol vēresk un eik vol kōvosa na eik frīst]
(The cold+NESS I POSESSIVE cheek feel, [vanish+FUTURE and vanish+FUTURE one+NUMBER-SUFFIX day - it FUTURE vanish and it FUTURE disappear to the air])
The memories that I've completely forgotten even vividly fade away
What will the sky think of to see the dying soil
Died flowers leaves seeds and lies on the earth
The wind lightly will blow the seeds and take a path in the sky
When you hear the sound of the bells, let the song ring, Requiem
The sky is clear without clouds and warps the earth
Flowers fall and return to the soil without a word by now
This a harvest to be dedicated to flowers that are gone with the wind and pass away
I gently stretched out my hand, lured by the scent that brings back memories
The warmth I felt on my cheeks will never vanish and disappear
If the memories that I've completely forgotten would come back
I would have wished, prayed and dreamed so many times
On the earth that will die down someday, I lived with you
I thought of you, I wanted you, I loved you and I...
If my body decays and returns to the soil someday
I want to bear fruit like flowers bloom in a wilderness
The wind lightly blow the seeds and goes around above the earth and the sea
And again I'll meet you and bloom a flower, Harvest















Well - ranting is good! Just look at the Conlanger's Rant!
I came to deviant just a month ago, really excited, only to find that most people are inactive...
If you were commenting that you liked Valskian, than thanks! I'm glad to hear that someone other than my close friends IRL like it.
You should be glad your friends even comment on your languages - mine just look at me, look at my languages, look at me again, and give a small giggle... :/ Been conlanging long?
Been conlanging since April. Well, actually since 2007, but I only got into actual good language stuff with rules and whatnot since April. I made a pointless letter cypher in around 2007 which I counted since I said "GUYS THIS IS MY SECRET LANGUAGE" (I was weirder back then), and in 2011 for a school project (this wasn't part of the assigned work BTW) I made a cypher of English. The concept behind some of the words was pretty good, but it sounded like a mishmash of broken English and badly pronounced Japanese. Not to mention a few words were just inside jokes, like "Bushar". The one word that sticks out in my mind is "Poki-dzeki", which was pronounced "Pokey-dizzy-key". =.=
...God, I can rant.